sábado, noviembre 29, 2008

Una canción para recordar a los 24 años

Ayer cumplí 24 años. Parece mentira que haya pasado tanto tiempo desde aquella friolera mañana en que mis padres realizaban el recorrido de 35 kilómetros que distaban entre su lugar de residencia y el Hospital más próximo. Nací en un centro sanitario que hacía 4 años que había empezado su andadura, fruto de las movilizaciones y reivindicaciones de los vecinos de Yecla (Murcia) durante la Transición.

Buscando alguna canción propia de 1984, me topé con 99 Luftballoons (99 Red Balloons), de la cantante alemana Nena. Se trata de una canción protesta, compuesta en plena escalada de tensión entre Estados Unidos y la antigua Unión Soviética. Un enfrentamiento conocido como Guerra Fría, que tuvo su exponente o símbolo en el entonces existente Muro de Berlín, que dividía una ciudad, una sociedad y dos mundos.





Hast Du etwas Zeit für mich

Dann singe ich ein Lied fuer Dich

Von 99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Denkst Du vielleicht grad' an mich

Dann singe ich ein Lied fuer Dich

Von 99 Luftballons

Und dass sowas von sowas kommt


You and I in a little toy shop

Buy a bag of balloons with the money we've got.

Set them free at the break of dawn

'Til one by one, they were gone.

Back at base, bugs in the software

Flash the message, Something's out there.

Floating in the summer sky.

99 red balloons go by.


99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Hielt man fuer UFOs aus dem All

Darum schickte ein General

Eine Fliegerstaffel hinterher

Alarm zu geben, wenn es so war

Dabei war da am Horizont

Nur 99 Luftballons


99 red balloons.

floating in the summer sky.

Panic bells, it's red alert.

There's something here from somewhere else.

The war machine springs to life.

Opens up one eager eye.

Focusing it on the sky.

Where 99 red balloons go by.


99 Duesenjaeger

Jeder war ein grosser Krieger

Hielten sich fuer Captain Kirk

Das gab ein grosses Feuerwerk

Die Nachbarn haben nichts gerafft

Und fuehlten sich gleich angemacht

Dabei schoss man am Horizont

Auf 99 Luftballons


99 Decision Street.

99 ministers meet.

To worry, worry, super-scurry.

Call the troops out in a hurry.

This is what we've waited for.

This is it boys, this is war.

The president is on the line

As 99 red balloons go by.


99 Kriegsminister

Streichholz und Benzinkanister

Hielten sich fuer schlaue Leute

Witterten schon fette Beute

Riefen: Krieg und wollten Macht

Mann, wer haette das gedacht

Dass es einmal soweit kommt

Wegen 99 Luftballons


99 Knights of the air

Ride super-high-tech jet fighters

Everyone's a superhero.

Everyone's a Captain Kirk.

With orders to identify.

To clarify and classify.

Scramble in the summer sky.

As 99 red balloons go by.


99 Jahre Krieg

Liessen keinen Platz fuer Sieger

Kriegsminister gibt es nicht mehr

Und auch keine Duesenflieger

Heute zieh ich meine Runden

Seh die Welt in Truemmern liegen

Hab' nen Luftballon gefunden

Denk' an Dich und lass' ihn fliegen


99 dreams I have had.

In every one a red balloon.

It's all over and I'm standing pretty.

In this dust that was a city.

If I could find a souvenier.

Just to prove the world was here.

And here is a red balloon

I think of you and let it go.